Braca Teofilovic – Marijo, deli bela kumrijo
Posted: September 1st, 2010 | Author: | Filed under: Jewelry Videos | Tags: bela, Braca, deli, kumrijo, Marijo, Teofilovic | 25 Comments »
This is an old Serbian song dedicated to those who have travelled to distant parts seeking work. Since Mary’s loved one is far away, it is difficult to be happy and cheerful. Her lovelorn state makes her step slow and leaden; her voice loses its brightness and strength. And so this song describes her mood of deep longing. The local Aga is a curious and careful onlooker. He sees how the girl’s step has become “soft” and her speech “quiet”. He supposes this to be the result of her carrying heavy water pitchers (stomno, stomnite) or wearing weighty encrusted necklaces (derdana). The girl , full of youth and strength, roundly rejects the idea that work or wearing the necklaces by which she is known to her beloved could be called a burden. The only heavy and almost unbearable burden she carries, given her youth, is separation from the man she loves! Lyrics: Marijo, deli bela kumrijo, mori, Što ti je, Maro, Krotko, mori odenje, Što ti je, Maro, Tio, mori, zborenje? Da li ti, Maro, težit, stomnite, mori, Ili ti, Maro, težit, mori, đerdani? Nito mi, ago, težit stomnite, more, Nito mi, ago, težit more đerdani. Toko mi, ago, teži merakot, more, Moj merak, ago mi je, more, daleko.
@ivkekosovo a bre care, ja sam ti na filoloskom, na odseku za slavistiku… pouzdana informacija od profesora… doduse, to je redakcija slaveno srpsog, al de cemo ga sad u nedogled
P.S. dobro ti ime
@RaveniusSFRJ its old SERBIAN!not Slavic…
DAL JE MAKEDONSKA ILI SRPSKA SVEJEDNO JE ALI NIJE NIKAKO GORANSKA
zaljubljen u nasu lepoticu? XD
vidim jedan momak kaze ovo je goranska pesma. neka mi objasni zasto bi goranac pevao pesmu hriscanki mariji kad je goranac misliman?
Токму ме интересира како ова може да биде Српска песна, кога многу ни е јасно дека во српскиот јазик нема членови? А се гледа дека и овие пејачи, кои се Срби, прават очигледни грешки:
пејат: Дали ти тежит, Маро, стомните, или ти, Маро, тежит ѓерда(н)и?
а треба: Дали ти тежат, Маро, стомните, или ти, Маро, тежит ѓерданот (или: тежат ѓердани)?
Не го коментирам ова од националистичка гледна точка, но чисто да се знае вистината. Не мора секогаш да значи дека песната е од народот од кој е и пејачот.
moj poklon, duboki
@klintone1 @BGcityGuy I think it’s old SLAVIC
@BGcityGuy
old serbian…
Odlicno…najezila sam se…
@emirgoranin excuse me what language?
@emirgoranin
kumrija je turska rec za gugutku, goluba
Why is your talk just a whispering?
Why is your step only a tiptoeing?
Is it that water jug is overloading you too heavily?
Is it that jewelry sits on your neck overwhelmingly?
No sir, neither the water jug is overloading me heavily,
nor does jewelry sit on my neck overwhelmingly.
’tis my heart, the one who’s suffering,
’cause my beloved one is far away, traveling…
Srbi iz Banata defintivno nemaju nikakvih dodirnih tacaka sa Gorancima ali tu pticu isto zovu kumrija!
Kumrija na goranskom,cija je i pesma znaci gugutka na srpskom!!!
Da se najeziš!! Bravo Čačani, veeeeliki pozdrav iz Čačka!
bozanstveno
kumrija=golub
кумрија – грлица
))))
Нов поклон, Всеки път поклон!
Отлични песни и отлично изпълнение. Поклон на братя Теофиловичи. Може ли някой да ми каже що е “кумрия”?
joj na Vaskrsnji ponedeljak imam nastup u skoli i pjevam Mariju.. joj a kad cujem njih najezim se
) fenomenalna akustika glasovi.. no comm…
Merakot i e daleko… ehhhh
poznato chuvstvo
Nevjerevatno,savršeno !!!
joj ljudi svaka vam cast. fenomenalni ste.